Sareri Hovin Mernem : Текст Песни, Перевод

Wmlogs

Администратор
Регистрация
02.02.11
Сообщения
9.315
Реакции
0
Баллы
56
Սարերի հովին մեռնեմ,
Հովին մեռնեմ, հովին մեռնեմ,
Իմ եարի բոյին մեռնեմ,
Բոյին մեռնեմ, բոյին մեռնեմ։
Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,
Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող։
Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եա՛ր, աչքին մեռնեմ.
Գետերը ջուր չեն բերում,
Քեզանից լուր չեն բերում։
Չլինի՞ սէրդ սառել է,
Քո սէրը, եա՛ր, զուր չեն բերում։
Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,
Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող,
Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եար, աչքին մեռնեմ։
Перевод песни:
Умерла бы я за ветерок наших гор,
Умерла бы за ветерок, умерла бы за ветерок,
Умерла бы за высокий стройный стан любимого!
Умерла бы за высокий стройный стан, умерла бы…
Вот стою я, а прийти не могу,
Прийти не могу, прийти не могу..
Наполнена слезами, а плакать не могу,
Плакать не могу, плакать не могу..
Уже год, как я не видела милого,
Умерла бы за глаза — видевших его,
Реки не текут, не приносят воды,
Не приносят с собой и весточку от тебя..
Вдруг твоя любовь охладела ко мне?
Жаль, воды не приносят мне твою любовь,
Вот стою, и прийти не могу,
Прийти не могу, прийти не могу..
Наполнена слезами, а плакать не могу,
Плакать не могу, плакать не могу..
Уже год, как я не видела милого,
Умерла бы за глаза — видевших его..
Лусине Кочарян "Армянская народная песня" - выбор вслепую - Голос страны 7 сезон
 

Статистика форума

Темы
200.635
Сообщения
380.523
Пользователи
327.875
Новый пользователь
fora777
Сверху Снизу